lundi 5 mai 2008

Sport extrême

Chaque printemps, après tous les chamboulements d’avril et une fois les fleurs de cerisier fanées, le Japon tout entier se prépare pour Golden Week.

4 congés fériés nationaux sont concentrés dans la même semaine, de la fin d’avril au début de mai – une mine d’or pour les promoteurs et les compagnies touristiques (donc : Golden Week). La plupart des Japonais prennent quelques vacances durant cette période : toutes les universités et écoles sont fermées, ainsi que plusieurs compagnies. En bref, mieux vaut éviter tous les grands centres durant cette semaine, car ils sont remplis de gens – les hôtels sont pleins des mois à l’avance!

Dans notre cas, nous n’avions aucunement l’intention de passer ces quelques jours à nous débattre contre une dense foule de touristes. Nous avions donc prévu une sortie en nature, dans un petit coin reculé : kayak et camping dans les montagnes.

Kumano est un endroit parfait pour les kayakistes – les rivières navigables sont nombreuses et il y en a pour tous les niveaux. D’ailleurs, un jeune guide de la région, Katsu, organise des excursions en kayak sur rivière et sur mer, ainsi que des randonnées sur les chemins de pèlerinage. Il fait aussi des tours sur mesures – pour plus d’info (en anglais) allez voir son site Kumano Experience (http://www.kumanoexperience.com/).














Quant à notre sortie, eh bien elle a plutôt mal tourné finalement. Je suis tombée malade et ai passé la semaine au lit, et mes comparses... Eh bien ils n’avaient pas de galerie sur la voiture, donc aucun moyen de fixer les kayaks. N’étant maintenant plus que trois, ils ont opté pour utiliser le canot gonflable d’Akagi à la place. La paisible descente de la rivière Kumano est devenue un sport extrême lorsqu’ils ont découvert que le bateau était percé... Moment de délire : ils ont décidé d’enregistrer leurs derniers moments (un qui pagaie, un qui gonfle et un qui bouche les trous) afin que je sache ce qui leur était arrivé... c'est presque Blairwitch ;)

mercredi 30 avril 2008

Gaia!

Il y a quelque semaines, une équipe de télévision a suivi Brad pendant une quinzaine de jours, filmant son travail et les résultats de ses ateliers auprès des ryokans de Ryujin (principalement Kamigoten – voir « Le Ryokan – comment apprivoiser les pantoufles »).
Le programme, Gaia no yoake, est un documentaire sur les gens qui font le Japon – un programme d’envergure nationale qui passe sur les chaînes nationales. Cette semaine, Gaia avait pour thème l’industrie touristique destinée au touristes étrangers, et a couvert, en une quinzaines de minutes, les compagnies principales (JTB, H.I.S) qui essaient présentement de changer leurs programmes pour percer le marché occidental.
Le Bureau et, principalement, le travail de Brad et ses efforts pour rendre la région reculée de Kumano accessible à tous, ont ensuite été présentés et expliqués… durant 30minutes! La moitié de l’émission consacrée au Bureau :)
Le réalisateur a vraiment fait un travail génial! Les messages que le Bureau essaie de transmettre (par exemple : il n’est pas nécessaire d’occidentaliser la façon de faire japonaise pour plaire – les touristes occidentaux viennent au Japon expressément pour faire l’expérience de la culture!) ont été exprimés clairement à travers le pays! Pas mauvais comme publicité :)

mardi 29 avril 2008

Nagoya et nostalgie

Nous avons passé la fin de semaine à Nagoya, et sommes retournés sur le site de l’Expo 2005, où Brad et moi avons travaillé. Il y a maintenant 3 ans et un mois débutait l’Exposition internationale d’Aichi, sous le thème « La sagesse de la nature ». Le site de l’Expo, le « global loop » et tous les pavillons ont été rasés à la fin de l’Expo, afin de retourner (autant que possible) le site à son état original : un parc. Seuls quelques vestiges de l’ancien site (un musée commémoratif, quelques mascottes Morizo et Kikkoro ici et là, et la grande roue) demeurent. Nous sommes ensuite allés voir nos anciens appartements, notre ancien quartier… bref, une fin de semaine nostalgie!

http://www.expo2005.or.jp/en/






















































dimanche 27 avril 2008

Vive la francophonie!

Tel que mentionné dans « Bye Bye Bu-cho », mon patron, lorsqu’il essaie de parler français, a une expression faciale légèrement bizarre. C’est devenu un gag récurrent ici à Tanabe, mais quelle ne fut pas ma surprise de retrouver la même expression dans une photo de famille…..
Il est plus francophone qu’il ne le pensait mon patron!!

vendredi 25 avril 2008

Sakana Sakana Sakana

Étant sur la côte, Tanabe est aussi un port de pêche. La péninsule de Kii est d’ailleurs l’un des endroits les plus riches en poissons de cette partie du Japon.
Le courant Kuroshio (courant noir) qui provient du sud et passe près de la péninsule de Kii, attire le poisson. Il s’engouffre d’ailleurs régulièrement dans la baie de Tanabe et y dépose quantité de planctons et de poissons. Il y a même un récif de corail non loin, à Kushimoto, la pointe sud de la péninsule.
Bref, la pêche est une industrie bien vivante dans cette petite ville. Chaque matin, les pêcheurs quittent le port entre 3h et 5h du matin, trouvent le poisson (qui est souvant loin de la côte, à quelques 3 ou 4 hres de bateau, pêchent 6 hres et puis reviennent, à temps pour le marché qui ouvre à 15h.
Au marché de poisson débute, tous les poissons sont placés en rangs, dans des paniers orangés. Les grossistes et poissonniers, discuttent, choisissent et achètent.
Tanabe est reconnue pour ses prises de Katsuo (sarda), qui se vendent jusqu’à Osaka.

mardi 22 avril 2008

Centre du Patrimoine Mondial de Wakayama

La région de Kumano et les routes qui la sillonent entre les différents sanctuaires sont enregistrées comme Patrimoine Mondial de l’UNESCO sous le nom « Sites sacrés et chemins de pèlerinages dans les Monts Kii ». Pour expliquer tout ce que cela implique, la préfecture de Wakayama a ouvert le Centre du Patrimoine Mondial de Wakayama, tout près du Grand Sanctuaire de Hongu.
Une exposition incluant une carte interactive et plusieurs photographies/peinture des chemins de pèlerinages à travers l’histoire y sont présentés. Il y a aussi un coin lecture/vidéo : le centre est présentement en train de se constituer une bibliothèque en anglais, mais pour l’instant la plupart des livres sont en japonais. Un DVD d’une vingtaine de minutes sur l’histoire de Kumano peut par contre être visionné en anglais – très informatif. Des pamphlets sont aussi disponible en anglais, chinois, coréen et bientôt, français.
De plus, on y retrouve deux reproductions de mandalas datant de plusieurs centaines d’années. Les mandalas sont des plans ou cartes symboliques représentant l’univers dans la tradition boudhiste. Au Japon, ils ont pris une forme moins stylisée que les mandalas indiens ou tibétains : en fait, ils ressemblent un peu au mangas!
Les Bikunis, nonnes itinérantes, répandaient la foi de Kumano à travers le Japon grâce à ces mandalas. Elles racontaient l’histoire des pèlerinages et les différentes traditions de la région à partir de cette illustration. Et, plus qu’une histoire, ce mandala servait aussi de carte qui pouvait être transposée sur la géographie de la région – les pèlerins marchaient donc littéralement dans le mandala.
Pour en savoir plus sur les mandalas, je vous recommande d’écouter la piste 39- Shrine Mandala de l’Audioguide de Kumano Kodo.

Association touristique de Hongu : http://www.hongu.jp/english/index.htm
Centre du Patrimoine Mondial de la préfecture de Wakayama : http://www.sekaiisan-wakayama.jp/english/index.html
Audioguide Kumano Kodo : http://www.tb-kumano.jp/en/audio-guides/Kumano_kodo_Audio_guide.html